“Er is zelfs humor die alléén in NGT werkt
Een persconferentie over corona zónder gebarentolk kan menig Nederlander zich niet meer voorstellen, en velen zullen ook de Irma-hype als directe katalysator zien van de erkenning van Nederlandse Gebarentaal. Het activisme dat hier jarenlang aan vooraf ging blijft echter vaak onbenoemd. Denk aan Machiel Ouwerkerk, die op 10 maart 2020 te zien was op het achtuurjournaal, nadat hij met een bord achter de verslaggever stond. Op zijn bord stond: ‘Waar is de gebarentolk voor doven tijdens crisissituaties?’
Ook de organisatie Dovenschap zet zich al sinds 1988 in voor een betere maatschappelijke positie van dove en slechthorende Nederlanders. En namen als die van Eva Westerhoff, hoogleraar Nederlandse Gebarentaal Onno Crasborn, activist Johan Wesemann en onderzoeker Corrie Tijsseling zijn onmisbaar als je het hebt over de emancipatie van de dovengemeenschap, inclusief de erkenning van NGT.
Oralisme
“Docenten bonden de handen van dove kinderen aan elkaar, zodat zij geen gebaren konden maken
Door het verbod werden dove onderwijzers gedwongen ontslag te nemen. Zij werden vervangen door horende onderwijzers, die erop moesten toezien dat leerlingen niet met gebaren zouden communiceren. In 1980, honderd jaar na de conferentie, werd het verbod opgeheven, en in 1996 werd het Henri Daniel Guyot Instituut opgericht: het eerste instituut met tweetalig onderwijs, zowel in het Nederlands als in de Nederlandse Gebarentaal. In 2010 werd de Conferentie van Milaan officieel verworpen tijdens het ICED-congres (het International Congress on the Education of the Deaf) in Vancouver. Ook werd daar erkend dat het verbod grote nadelige gevolgen had gehad voor dove mensen over de hele wereld.
Dialecten
“Ondanks het verbod spraken leerlingen onderling via gebaren
Hoewel er nu dus één gestandaardiseerde gebarentaal is, blijft het effect van deze vijf scholen en de wrede geschiedenis duidelijk. Tijsseling concludeert namelijk dat de identiteit van dove mensen en de doveninstituten waar zij geplaatst waren onlosmakelijk met elkaar verbonden zijn geraakt. In plaats van te vragen waar iemand vandaan komt, vragen dove mensen van eerdere generaties aan elkaar: ‘Op welke school heb je gezeten?’
Onderdrukking werkt door
“Door hun taal te spreken, dragen gebarentaligen een pijnlijke geschiedenis met zich mee
- Gebarentaal is niet universeel: er is niet één gebarentaal. Wel bestaat er een gestandaardiseerde Internationale Gebarentaal (Gestuno of International Sign). Naar schatting zijn er zo’n 140 verschillende gebarentalen. ↩︎
- Kentalis ondersteunt mensen die slechthorend, doof of doofblind zijn of een taalontwikkelingsstoornis of communicatief meervoudige beperking hebben ↩︎
Verder lezen?
Rechtvaardige journalistiek verdient een rechtvaardige prijs.
Maak jij OneWorld mogelijk?
Word abonnee
- Digitaal + magazine — € 8,00 / maand
- Alleen digitaal — € 6,00 / maand